https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/obras/66e5d1c36aaf4.bmp

Title: The first book of the history of the discovery and conquest of the East Indian, enterprised by Portugueses in their dangerous navigation in the time of King Don John, the second of that name

Subtitle: Which historic contained much variety of matter, very profitable for all navigators and not unpleasant to the readers

Writer: Fernão Lopes de Castanheda

Translator: Thomas Nicholas

Dados sobre a tradução

Dados sobre os originais traduzidos

Source(s)

  • MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.

Description

Segundo Borba de Moraes, a obra foi traduzida por Nicholas Lichefield, que provavelmente é Thomas Nicholas, renomado tradutor da Era Tudor. A edição é dedicada a Drake e contém somente o primeiro livro e, diferentemente do que conta o tradutor no livro, a obra parece ter sida traduzida do Francês, e não do Português. Esse é um dos poucos livros em Português que foi traduzido para o Inglês na época.

Reference

CASTANHEDA, Fernão Lopes de. The first book of the history of the discovery and conquest of the East Indian, enterprised by Portugueses in their dangerous navigation in the time of King Don John, the second of that name: Which historic contained much variety of matter, very profitable for all navigators and not unpleasant to the readers.Translation from Thomas Nicholas. Londres, Inglaterra: Thomas East, 1582.


Comments