Title: Salmos de Davi, vertidos em ritmo português
Subtitle: Tomo primeiro
Dados sobre a tradução
- Alternative title: Obras poéticas do Rev. Antônio Pereira de Sousa Caldas, tomo primeiro; Discurso sobre a língua e a poesia hebraica
- Classification: Poemas; Crítica, teoria ou história literária
- Publication year: 1820
- Publisher: Oficina de P. N. Rougeron, Paris, França
- Languages: Português
- Medium: Impresso
- Criticism to writer(s)
Complete translation of the work(s)
- Original title: תהילים
- Language(s) of the translated work: Hebraico
Source(s)
- BLAKE, Augusto Victorino Alves Sacramento. Diccionario Bibliographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1893. 7 v.
- UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO. Biblioteca Brasiliana Guita e José Mindlin Digital. Disponível em: http://www.brasiliana.usp.br/.
Description
Notas, observações e Introdução intitulada "Discurso sobre a língua e a poesia hebraica" por Garção Stockler; publicado pelo sobrinho do autor, Antônio de Sousa Dias.
Reference
DAVI, Rei. Salmos de Davi, vertidos em ritmo português: Tomo primeiro.Translation from Sousa Caldas; Padre Sousa Caldas; Francisco de Borja Garção Stockler. Paris, França: Oficina de P. N. Rougeron, 1820.