https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/obras/66d4e8a7ea58e.jpg

Title: De zeevaert oft conste van ter zee te varen, vanden Excellenten Pilote Mter. Peeter de Medina spaignaert

Subtitle: Inde welcke niet alleene de Regels, Secreten, Pracktijken, eñ constige Instrumenten der seluer Consten begrepen sijn: Maer ooc de clare ende oprechte fondementen der astronomijen, ende gantschen loop des Hemels, op d'alder lichtste ende duidelijkste verclaert worden. Allen Cooplieden Piloten Schippers ende anderen Lief-hebbers der astronomijen tot nut ende dienst: Wt den Spaensche ende Fransoysche in onse Nederduytsche tale ouergheset ende met annotatien versiert by Mr. Merten Eueraert Brug. Met noch een an

Writer: Pedro de Medina

Translator: Merten Everaert

Dados sobre a tradução

Dados sobre o original traduzido

Source(s)

  • MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.
  • INTERNET ARCHIVE. Biblioteca Digital, sem fins lucrativos, de livros, filmes, música, softwares etc.

Reference

MEDINA, Pedro de. De zeevaert oft conste van ter zee te varen, vanden Excellenten Pilote Mter. Peeter de Medina spaignaert: Inde welcke niet alleene de Regels, Secreten, Pracktijken, eñ constige Instrumenten der seluer Consten begrepen sijn: Maer ooc de clare ende oprechte fondementen der astronomijen, ende gantschen loop des Hemels, op d'alder lichtste ende duidelijkste verclaert worden. Allen Cooplieden Piloten Schippers ende anderen Lief-hebbers der astronomijen tot nut ende dienst: Wt den Spaensche ende Fransoysche in onse Nederduytsche tale ouergheset ende met annotatien versiert by Mr. Merten Eueraert Brug. Met noch een an.Translation from Merten Everaert. Antuérpia, Bélgica: Hendrick Hendricksen, 1580.


Comments