https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Schiller_Die_R%C3%A4uber_1781.jpg/250px-Schiller_Die_R%C3%A4uber_1781.jpg

Title: Os bandoleiros

Writer: Friedrich Schiller

Translator: Marcelo Backes

Organizer: Marcelo Backes

Dados sobre a tradução

  • Type: Obra Literária
  • Classification: Drama; Tradução
  • Publication year: 2001
  • Publisher: L&PM Editores, Porto Alegre, RS
  • Languages: Português
  • Medium: Impresso
  • Number of pages: 244

Dados do(s) original(ais)

  • Original title: Die Räuber
  • Complete translation of the work(s)
  • Language(s) of the translated work: Alemão
  • Times: Classicismo e Romantismo (1750-1850)
  • National literature: Alemã

Source(s)

Description

Edição comentada. Catálogo da Fonte: Obras Gerais - VI-281,2,1

Reference

SCHILLER, Friedrich. Os bandoleiros. BACKES, Marcelo (org). Translation from Marcelo Backes. Porto Alegre, RS: L&PM Editores, 2001.

Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Bandoleiros

Os Bandoleiros (no original, em alemão, Die Räuber) é uma peça teatral em cinco atos, escrita por Friedrich von Schiller. É considerada uma das obras-primas do Sturm und Drang. Foi a primeira peça dramática de Schiller. Publicada em 1781, estreou em 13 de janeiro de 1782, em Mannheim. Foi inspirada em Júlio de Taranto, uma peça anterior, de Leisewitz. Foi escrita na fase final do movimento Sturm und Drang ("Tempestade e ímpeto"), e muitos críticos, como Peter Brooks, consideram-na muito influente no desenvolvimento do melodrama europeu. A peça surpreendeu o público de Mannheim e fez de Schiller uma sensação da noite para o dia. Mais tarde, esse drama de Schiller seria a base da ópera homônima de Giuseppe Verdi, I masnadieri.


Comments