Dados da Tradução
Cartas de uma peruviana
Autor não cadastrado ou não identificado
Cartas de uma peruviana: Tradução do Francês na língua portuguesa por uma senhora
Títulos Alternativos
Cartas de uma peruana
Escritor
N.N. (Nome Desconhecido)
Tradutora
*(uma senhora)
Classificação
Tradução
Datas
Ano de publicação: 1802
Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fontes
- UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
- BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.
Referência
CARTAS DE UMA PERUVIANA: TRADUÇÃO DO FRANCÊS NA LÍNGUA PORTUGUESA POR UMA SENHORA. Trad. SENHORA), *(uma. Lisboa, Portugal: Oficina de Simão Tadeu Ferreira, 1802.
Descrição
Tradução do original francês "Lettres d'une pérouvienne", de Françoise de Graffigny (nascida Françoise d’Issembourg du Buisson d’Happoncourt), publicado em 1747.
Arquivos do Documento
5.2 MB
Nuvem de palavras
Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site