Dados da Tradução

História verdadeira da vida e valerosas ações do esforçado, magnânimo, e invencí...
Autor não cadastrado ou não identificado

História verdadeira da vida e valerosas ações do esforçado, magnânimo, e invencível Bernardo del Carpio, sobrinho d'El-Rei D. Afonso, o Casto: Traduzida de Castelhano no nosso lusitano idioma por António da Silva, Mestre de Gramática

Escritor N.N. (Nome Desconhecido)
Tradutor António da Silva (XVIII-...)
Classificação Tradução
Datas

Ano de publicação: 1745

Outros dados
Idioma
Português
Meio de publicação
Impresso
Fontes
  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
  • BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.
Referência HISTÓRIA VERDADEIRA DA VIDA E VALEROSAS AÇÕES DO ESFORÇADO, MAGNÂNIMO, E INVENCÍVEL BERNARDO DEL CARPIO, SOBRINHO D'EL-REI D. AFONSO, O CASTO: TRADUZIDA DE CASTELHANO NO NOSSO LUSITANO IDIOMA POR ANTÓNIO DA SILVA, MESTRE DE GRAMÁTICA. Trad. SILVA, António da. Lisboa, Portugal: Oficina de Pedro Ferreira, Impressor da S. Rainha, 1745.

Arquivos do Documento

Nuvem de palavras

Comentários
Sem comentários ainda. Para comentar, faça o login no site

Este site utiliza Cookies para uma melhor experiência de uso. Ao continuar navegando, você concorda com nosso Termo de Uso e Política de Privacidade.