Home
Advanced search
Search for documents
Search for writers
Search in Paratext
Search by content
Multicriteria Search
Browsing
Writers
Documents
Paratexts
Publishers
Collection
Historical facts
Staging places
Interactive map
Analyzes
Production of works/translations
Data by state/region
About
Login
My profile
Exporting
Cataloguing
Logout
Language
Português
English
Español
Italiano
Français
Deutsch
Advanced Search
Search type:
Exact search
All words
Any word
Search
BLPL
Home
Advanced search
Search for documents
Search for writers
Search in Paratext
Search by content
Multicriteria Search
Browsing
Writers
Documents
Paratexts
Publishers
Collection
Historical facts
Staging places
Interactive map
Analyzes
Production of works/translations
Data by state/region
About
Login
My profile
Exporting
Cataloguing
Logout
Language
Português
English
Español
Italiano
Français
Deutsch
Silvia La Regina
Information about the translator
Full name
: Silvia La Regina
Birth
: XX
Description
Professora, crítica, ensaísta.
Source(s) of data
CNPq, Plataforma Lattes. Base de dados de currículos, grupos de pesquisas e instituições. Disponível em:
http://lattes.cnpq.br/
.
Translator organizations
Search:
Loading...
Title
Classification
Year
Translation translations
Search:
Loading...
Title
Author(s)
Type
Gender
Year
Translator paratexts
Showing 1 to 5 of 5 results
Search:
Loading...
Type
Work
Year
Apresentação
A escuridão e o mel
2001
Apresentação
Meu marido
2001
Dados sobre o autor
Um códice setecentista inédito de Gregório de Mattos
2000
Introdução
Um códice setecentista inédito de Gregório de Mattos
2000
Notas
Os Neoplatônicos. Novela homoerótica
2016
1
Statistics on the translator
Created with Highcharts 11.1.0
Works by year
Annual production of the writer
1
1
1
1
2
2
1
1
Translations
Organizations
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
0
1
2
3
Created with Highcharts 11.1.0
Literary genres of the translations
Contos
: 16.7 %
Romance ou novela
: 16.7 %
Literatura infanto-juvenil
: 16.7 %
Poemas
: 16.7 %
Cartas
: 16.7 %
Ensaio, estudo, polêmica
: 16.7 %
Created with Highcharts 11.1.0
Percentage of types of translations
Completed
: 75.0 %
Partial
: 25.0 %
Comments
Postar
Sem comentários. Para você comentar, faça o login!
Title
×
This site uses Cookies for a better user experience. By continuing to browse to site, you agree to our
Terms of Use and Privacy Policy
.
Accept
Sem comentários. Para você comentar, faça o login!