Francesco Petrarca


Photo of the author

Information about the writer

  • Full name: Francesco Petrarca
  • Birth: 1304 - Arezzo, Itália
  • Decease: 1374 - Arquà Petrarca, Itália
  • Description:

    ㅤㅤConsiderado por muitos o primeiro homem moderno e o pai do humanismo, Petrarca possui uma diversificada lista de obras, principalmente redigidas no latim. A sua produção mais celebrada e difundida foi o Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta), escrita não no latim, mas no italiano volgare, que o imortalizou como poeta lírico amoroso. Desse modo, quando falamos de poesia do Amor, é inevitável reconhecer a visibilidade e repercussão de Francesco Petrarca. A sua lírica deixou um extenso legado, principalmente no que tange à escrita sobre o amor, a “maneira petrarquista” marcou a compreensão amorosa no Renascimento que se difundiu por toda Itália e pelo mundo. E tudo isto iniciou quando na Sexta-Feira Santa de 1327 o poeta viu pela primeira vez aquela teria o nome imortalizado em seus versos, a sua amada, Laura. Laura foi a concretização poética do ideal de pureza e amor de Petrarca. Porém, uma concretização dual: incontestavelmente, amá-la o enobrecia, e o degradava. Petrarca trouxe na figura da sua mulher amada uma experiência paradoxal relacionada ao viver amoroso, a confluência desses fatores incitou o sistema petrarquista, remetendo à Petrarca a criação de algo equivalente a um idioma próprio do amor. Assim o Canzoniere, concluído por volta de 1370, tornou-se um exemplo da nova sensibilidade poética e o principal modelo da lírica amorosa no Ocidente.

    ㅤㅤÉ, também, referido a Petrarca a disseminação do soneto, que é uma forma fixa literária composta por quatro estrofes, tendo as duas primeiras, quatro versos cada, - quartetos – e as duas últimas, três versos cada, – tercetos –. Petrarca aperfeiçoou esta estrutura poética que já vinha sido cultivada na Sicília e difundiu-a por toda Europa, quanto à forma, Petrarca estabelece os hendecassílabos. O soneto petrarquista é composto de catorze versos com dez sílabas poéticas, obedecendo os esquemas de rimas ABBA ABBA CDC DCD, com alternância nos tercetos CDE CDE (C D C). Geralmente os versos são heróicos ou sáficos, que pela delimitação da tonicidade das sílabas, compõe ritmo e sonoridade à poesia. 

    ㅤㅤApesar de sua obra mais famosa ter sido escrita no italiano, Petrarca a considerava de pouco valor e até mesmo motivo de vergonha para o poeta. Petrarca julgava que a escrita nas línguas neolatinas era um ofício inferior e que a poesia deveria retornar as origens do classicismo latino, por isso os seus diversos escritos no latim e a vergonha das suas rimas vulgares. O cantor de Laura nunca escondeu a sua admiração pelos poetas da Antiguidade e nem a sua intenção de retomar a poesia na sua forma mais elevada, que, de acordo com ele, consistia no exercício poético no mais puro latim, como trabalhado pelos poetas antigos que tanto estudou e amou. Sendo assim, foi por meio do seu engenho e esforço que se iniciou um movimento de retorno ao passado, às origens clássicas, um retorno às fontes do pensamento e da beleza que perdurou por todo o Renascimento e foi o fio condutor do Humanismo. A sua produção latina é vasta em gênero, desde elegias até diálogos filosóficos, porém a sua maior dedicação foi aos epistolários Familiares e Seniles os quais seriam a sua “autobiografia” perfeita. As suas obras em latim mais conhecidas são: o Secretum e De vita solitaria. Dessa forma, podemos vislumbrar na produção petrarquiana uma rede de ensinamentos e reflexões tecida durante os longos anos de dedicação e estudo de um dos maiores homens de seu tempo, que permeia pela celebração dos autores clássicos, por um amor paradoxal e atormentador, pela exaltação da vida solitária e da amenidade da natureza, por críticas literárias e políticas, até as escrituras sagradas e os dilemas internos humanos.

    ㅤㅤNo Brasil, temos sete traduções dos versos de Petrarca: Ramalhete poético do parnaso italiano (1843), de De Simoni; O Cancioneiro de Petrarca (1945), na tradução de Jamil Almansur Haddad; Poemas de Amor (2002) também na tradução de Jamil Almansur Haddad; Triunfos (2006) cuja tradução é atribuída a Camões; Sonetos de Francesco Petrarca (2013) na tradução de Renato Suttana; Cancioneiro (2014), a única tradução completa do Canzoniere, feita por José Clemente Pozenato e Na terra e no céu (2023), traduzido por Sérgio de Queiroz Duarte.


    Verbete por Laura Couto (2023)

Source(s) of data

  • Projeto Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida

Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Francisco_Petrarca

Francisco Petrarca (em italiano: Francesco Petrarca; Arezzo, 20 de julho de 1304 — Arquà, 19 de julho de 1374) foi um intelectual, poeta e humanista italiano, famoso, principalmente, devido ao seu romanceiro. Aperfeiçoou o soneto, um tipo de poema composto de 14 versos cuja invenção é atribuída a Jacopo da Lentini. Foi baseado no trabalho de Petrarca (e também de Dante e Boccaccio) que Pietro Bembo, no século XVI, criou o modelo para o italiano moderno, mais tarde adotado pela Accademia della Crusca. Pesquisador e filólogo, divulgador e escritor, é tido como o "pai do Humanismo". Mas esse grande latinista deve sua fama principalmente a seus poemas, redigidos em língua italiana.

TitleTranslatedGenreYear
TitleTypeTranslator(s)Year
TitleWriter(s)Year


Comments are the sole responsibility of the authors and do not represent the views of this repository. If you find something that violates the terms of use, report it by clicking the report button.

This document has not been commented yet, leave your comment by clicking on "Add comment"