https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/book.png

Título: Britânico

Subtítulo: Tragédia em cinco atos, original francês de Jean Racine, em verso alexandrino, vertido para Português em metro decassílabo

Escritor(a): N.N. (Nome Desconhecido)

Tradutores: José Caetano da Silva Costa, Antônio José de Araújo

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Classificação: Poemas; Teatro; Crítica, teoria ou história literária; Tradução
  • Século de produção inicio: XIX
  • Ano de publicação: 1867
  • Editora: Tipografia Perseverança, Rio de Janeiro, RJ
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso

Dados do(s) original(ais)

  • Idioma(s) da obra traduzida: Francês

Fonte(s)

  • BLAKE, Augusto Victorino Alves Sacramento. Diccionario Bibliographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1893. 7 v.
  • Biblioteca Municipal Orígenes Lessa (Biblioteca digital). Disponível em: http://wifi.lencoispaulista.sp.gov.br/xmlui/.

Descrição

Conforme Blake, "precedem o livro uma introdução do autor e um juízo crítico de Antônio José de Araújo". Tradução do original francês, levado à cena pela primeira vez em 1669.

Referência

BRITâNICO: Tragédia em cinco atos, original francês de Jean Racine, em verso alexandrino, vertido para Português em metro decassílabo. Tradução de José Caetano da Silva Costa; Antônio José de Araújo. Rio de Janeiro, RJ: Tipografia Perseverança, 1867.


Comentários