https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/book.png

Título: Recreações do homem sensível ou coleção de exemplos verdadeiros e patéticos, nos quais se dá um curso de moral prática, conforme as máximas de sã filosofia e da religião para as pessoas de todos os estados

Subtítulo: Tradução do original francês de Monsieur Arnaud

Escritor(a): N.N. (Nome Desconhecido)

Tradutor(a): Antônio de Morais e Silva

Dados sobre a tradução

Dados do(s) original(ais)

    Fonte(s)

    • BLAKE, Augusto Victorino Alves Sacramento. Diccionario Bibliographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1893. 7 v.
    • MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.
    • UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS. Caminhos do romance - séculos XVIII e XIX. Portal do projeto interdisciplinar, de mesmo nome, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo e desenvolvido por Márcia Abreu (IEL/UNICAMP), Sandra Guardini T. Vasconcelos (FFLCH/US), Nelson Schapochnik (FE/USP), Luiz Carlos Villalta (FAFICH/UFMG) e orientandos. Disponível em: http://www.caminhosdoromance.iel.unicamp.br/.
    • BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Disponível em: http://www.bn.pt.

    Descrição

    Tradução em cinco volumes, do original francês "Délassements de l'homme sensible, ou Anecdotes diverses", de François-Thomas-Marie de Baculard d'Arnaud, publicado de 1783 a 1787. Blake afirma que "houve uma segunda edição em Lisboa no ano de 1821" (na realidade, foi em 1820).

    Referência

    RECREAçõES do homem sensível ou coleção de exemplos verdadeiros e patéticos, nos quais se dá um curso de moral prática, conforme as máximas de sã filosofia e da religião para as pessoas de todos os estados: Tradução do original francês de Monsieur Arnaud. Tradução de Antônio de Morais e Silva. Lisboa, Portugal: Oficina de Simão Tadeu FerreiraLisboa, Portugal: Oficina da Academia Real das Ciências, 1788.


    Comentários