https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/book.png

Título: Hans Staden

Subtítulo: Suas viagens e cativeiro entre os selvagens do Brasil; tradução da primeira edição original com anotações explicativas

Escritor(a): N.N. (Nome Desconhecido)

Tradutor(a): Albert Löfgren

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Título alternativo: Warhafftig Historia und beschreibung einer Landtschafft der Wilden Nacketen Grimmigen Menschenfresser Leuthen in der Newen welt America gelegen vor vnd nach Christi geburt im Land zu Hessen vnlckast biss auff dise ij, nechst vergangenejar
  • Classificação: Literatura informativa e de viagens; Tradução
  • Ano de publicação: 1900
  • Editora: Tipografia da Casa Eclética, São Paulo, SP
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso

Dados do(s) original(ais)

    Fonte(s)

    Descrição

    A primeira edição do original alemão foi feita em Marburgo, na Alemanha, por Andres Colben, em 1557. Tradução para o Português de Alberto Löfgren. Segundo a Brasiliana: "Esta é uma tradução direta em português a partir do texto original de 1557. No entanto, é a segunda feita na língua portuguesa. A primeira apareceu em 1892 na Revista do Instituto Histórico e Geographico do Rio de Janeiro, volume 55, parte 1, e tem por autor Alencar Araripe. As gravuras são reproduções fotográficas, em tamanho igual, das estampas do original." Título da edição original de 1557: Warhafftig Historia und beschreibung einer Landtschafft der Wilden Nacketen Grimmigen Menschenfresser Leuthen in der Newen welt America gelegen vor vnd nach Christi geburt im Land zu Hessen vnlckast biss auff dise ij, nechst vergangenejar.

    Referência

    HANS Staden: Suas viagens e cativeiro entre os selvagens do Brasil; tradução da primeira edição original com anotações explicativas. Tradução de Albert Löfgren. São Paulo, SP: Tipografia da Casa Eclética, 1900.


    Comentários