Segundo Borba de Moraes, a obra foi traduzida por Nicholas Lichefield, que provavelmente é Thomas Nicholas, renomado tradutor da Era Tudor. A edição é dedicada a Drake e contém somente o primeiro livro e, diferentemente do que conta o tradutor no livro, a obra parece ter sida traduzida do Francês, e não do Português. Esse é um dos poucos livros em Português que foi traduzido para o Inglês na época.
CASTANHEDA, Fernão Lopes de. The first book of the history of the discovery and conquest of the East Indian, enterprised by Portugueses in their dangerous navigation in the time of King Don John, the second of that name: Which historic contained much variety of matter, very profitable for all navigators and not unpleasant to the readers. Tradução de Thomas Nicholas. Londres, Inglaterra: Thomas East, 1582.
