https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/obras/65578eaebb721.jpg

Título: Manifest van’t Koninghryck van Portugael In d’welcke verklaert wort de gerechte oorsake en de reden waerom de Inwoonders sich hebben getrocken uyt de gehoorsaemheit des Konings van Castilen en nu aenghenomen den sereníssimo heer Don Joan de IIII. van dien Name wesende den XVIII gerechten Koningh van dit Koninghrijck

Escritor(a): António Viegas

Tradutor(a): N.N. (Nome Desconhecido)

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Classificação: Ensaio, estudo, polêmica; Tradução
  • Ano de publicação: 1641
  • Editora: Broer Jansz, Amsterdã, Holanda
  • Idiomas: Holandês
  • Meio: Impresso

Dados do(s) original(ais)

Fonte(s)

  • MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.

Referência

VIEGAS, António. Manifest van’t Koninghryck van Portugael In d’welcke verklaert wort de gerechte oorsake en de reden waerom de Inwoonders sich hebben getrocken uyt de gehoorsaemheit des Konings van Castilen en nu aenghenomen den sereníssimo heer Don Joan de IIII. van dien Name wesende den XVIII gerechten Koningh van dit Koninghrijck. Amsterdã, Holanda: Broer Jansz, 1641.


Comentários