Nome do autor, M. Duhamel, no final do texto. Segundo bibliografia, o tradutor é José Mariano Veloso. Na p. de tít., gravuras. xilogravuras. com o escudo das armas reais de Portugal. Na edição original, no título, os termos utilizados são "Canamo" e "Canave", em vez de "cânhamo" e "cânabe" (ou cânabis).
DESCRIçãO sobre a cultura do Cânhamo ou Cânabe, sua colheita, maceração d'água, até se pôr no estado para ser gramado, ripado e assedado. Tradução de Frei José Mariano da Conceição Veloso. Lisboa, Portugal: Oficina de Simão Tadeu FerreiraLisboa, Portugal: Oficina de João Procópio Correia da Silva, 1798.
