Título: Retiro espiritual para um dia de cada mês, muito útil para a reforma dos costumes, e para dispor-se com uma santa vida para uma boa morte
Subtítulo: Escreveu-o em Francês um P. da Companhia de Jesus, e traduzido do Italiano em espanhol. O Mestre Joseph Altimirano o dedicou ao Verbo Eterno encarnado nas entranhas puríssimas de Maria Santíssima Senhora Nossa. Traduzido na língua portuguesa por um zeloso da salvação das almas regular da reforma da congregação de Santa Cruz de Coimbra. Muito útil também para as pessoas, que não podendo retirar-se, se aplicarem atentamente a leitura das Meditações que nele se expendem
Escritor(a): N.N. (Nome Desconhecido)
Dados sobre a tradução
Dados do(s) original(ais)
Fonte(s)
- BLAKE, Augusto Victorino Alves Sacramento. Diccionario Bibliographico Brazileiro. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1893. 7 v.
- MORAES, Rubens Borba de. Bibliographia Brasiliana. Los Angeles: UCLA; Rio de Janeiro: Kosmos, 1983. 2 v.
Referência
RETIRO espiritual para um dia de cada mês, muito útil para a reforma dos costumes, e para dispor-se com uma santa vida para uma boa morte: Escreveu-o em Francês um P. da Companhia de Jesus, e traduzido do Italiano em espanhol. O Mestre Joseph Altimirano o dedicou ao Verbo Eterno encarnado nas entranhas puríssimas de Maria Santíssima Senhora Nossa. Traduzido na língua portuguesa por um zeloso da salvação das almas regular da reforma da congregação de Santa Cruz de Coimbra. Muito útil também para as pessoas, que não podendo retirar-se, se aplicarem atentamente a leitura das Meditações que nele se expendem. Tradução de Frei Antônio de Nossa Senhora do Carmo. Coimbra, Portugal: Oficina de António Simões Ferreira, 1738.