https://literaturabrasileira.ufsc.br/_images/book.png

Título: As afinidades eletivas

Escritor(a): Johann Wolfgang Goethe

Tradutor(a): Erlon José Paschoal

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Classificação: Narrativa; Tradução
  • Ano de publicação: 1992
  • Editora: Nova Alexandria, São Paulo, SP
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso
  • Número de páginas: 283

Dados do(s) original(ais)

  • Título original: Die Wahlverwandtschaften
  • Tradução completa da(s) obra(s)
  • Idioma(s) da obra traduzida: Alemão
  • Épocas: Classicismo e Romantismo (1750-1850)
  • Literatura nacional: Alemã

Fonte(s)

  • FFLCH-Fac. Fi. Let. C. Humanas-USP

Descrição

Catálogo da Fonte: N. Reg. 831 G546wap

Referência

GOETHE, Johann Wolfgang. As afinidades eletivas. Tradução de Erlon José Paschoal. São Paulo, SP: Nova Alexandria, 1992.

Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/As_Afinidades_Eletivas

As Afinidades Eletivas (em alemão Die Wahlverwandtschaften) é um livro escrito por Goethe em 1809. A obra é geralmente categorizada como pertencendo ao romantismo, no entanto essa categorização não é compartilhada de forma unânime pelos especialistas, já que a história também possui elementos do classicismo de Weimar — como a alusão metafórica a elementos das ciências naturais e da química. O romance tematiza a história de um casal (Eduard e Charlotte) em que ambos se apaixonam praticamente ao mesmo tempo por outras pessoas que eles mesmos haviam convidado para sua casa. O conflito entre paixão e razão leva ao caos e, por fim, a um fim trágico.


Comentários