https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/14/Bremen.band.500pix.jpg/250px-Bremen.band.500pix.jpg

Título: Os músicos de Bremen

Escritores: Jakob Grimm, Wilhelm Grimm

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Classificação: Narrativa; Tradução
  • Ano de publicação: 2000
  • Editora: Martins Fontes, São Paulo, SP
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso

Dados do(s) original(ais)

  • Título original: Kinder- und Hausmärchen
  • Tradução completa da(s) obra(s)
  • Idioma(s) da obra traduzida: Alemão
  • Épocas: Classicismo e Romantismo (1750-1850)
  • Literatura nacional: Alemã

Fonte(s)

  • LTAB - Literatura traduzida do Alemão no Brasil

Referência

GRIMM, Jakob; GRIMM, Wilhelm. Os músicos de Bremen. São Paulo, SP: Martins Fontes, 2000.

Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Músicos_de_Bremen

Os Músicos de Bremen (em alemão: Die Bremer Stadtmusikanten) é uma fábula recolhida da tradição popular, editada e publicada, pelos Irmãos Grimm, na famosa coletânea de contos que ficaria conhecida como Grimms Märchen (em português, Contos de Grimm), lançada em 1812 (volume 1) e 1815 (volume 2). Mas somente na segunda edição dos dois volumes, feita em 1819, é que "Os Músicos de Bremen" seria publicada pela primeira vez, passando a ser o 27.º conto da coletânea. Trata-se da história de quatro animais domésticos que, depois de uma vida inteira de trabalho, são maltratados por seus donos. Afinal, decidem fugir para a cidade de Bremen e lá se tornarem músicos. Contrariamente ao que o título do conto faz supor, os personagens nunca chegam a Bremen, pois, durante o percurso, conseguem assustar e afugentar um bando de ladrões, apossando-se do produto dos seus roubos e instalando-se definitivamente na cabana antes ocupada pelos malfeitores.


Comentários