https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0f/Goethe_1774.JPG/250px-Goethe_1774.JPG

Título: Os sofrimentos do jovem Werther

Escritor(a): Johann Wolfgang Goethe

Tradutor(a): Claudia Dornbusch

Dados sobre a tradução

  • Tipo: Obra Literária
  • Classificação: Narrativa; Tradução
  • Ano de publicação: 2022
  • Editora: Antofágica, Rio de Janeiro, RJ
  • Idiomas: Português
  • Meio: Impresso
  • Edição: 1
  • ISBN: 978-6586490114
  • Número de páginas: 264

Dados do(s) original(ais)

  • Título original: Die Leiden des jungen Werthers
  • Tradução completa da(s) obra(s)
  • Idioma(s) da obra traduzida: Alemão
  • Épocas: Classicismo e Romantismo (1750-1850)
  • Literatura nacional: Alemã

Fonte(s)

  • LTAB - Literatura traduzida do Alemão no Brasil

Referência

GOETHE, Johann Wolfgang. Os sofrimentos do jovem Werther. Tradução de Claudia Dornbusch. 1. ed. Rio de Janeiro, RJ: Antofágica, 2022.

Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Sofrimentos_do_Jovem_Werther

Os sofrimentos do jovem Werther ou no original em língua alemã Die Leiden des jungen Werthers (1774) é um romance de Johann Wolfgang von Goethe. Marco inicial do romantismo, considerado por muitos como uma obra-prima da literatura mundial, é uma das primeiras obras do autor, de tom autobiográfico — ainda que Goethe tenha cuidado para que nomes e lugares fossem trocados e, naturalmente, algumas partes fictícias acrescentadas, como o final. Neste livro, o suposto Werther envia, por um longo período, cartas ao narrador, que, em notas de rodapé, afirma que nomes e lugares foram trocados. O romance é escrito em primeira pessoa e com poucas personagens. Após a sua primeira publicação, em 1774, teria ocorrido, na Europa, uma onda de suicídios, atribuída à influência do personagem de Goethe, que foi chamada "efeito Werther". No entanto, esse impacto do romance sobre o número de suicídios nunca foi demonstrado. Apenas mais recentemente foram realizadas tentativas científicas de examinar a existência desse possível efeito de Werther.


Comentários